メントレ英会話アドバイザーYujiの自信を持てる英語

緊張して外国人とロクに会話できなかった私が、週1回のお手軽ワークをたった1ヶ月続けただけで、外国人と気軽にトークし、海外事業で働けるまでいたった楽々メントレ英会話術

外国人に全く通じない…でも、使いがちな「和製英語」10選

こんにちは

メントレ英会話アドバイザーの
Yujiです

 

 

々が使っているカタカナ語には

「和製英語」がたくさんあります

 

 

「和製英語」とは、日本で作られた英語、

つまり、外国人には全く通じない英語になります

 

 

英語っぽい発音で言っても

全く通じないので注意が必要です笑

 

 

というわけで、今回は、

よく使うけど、

外国人には全く通じない和製英語を

10個紹介いたします

 

 

 

海外の方に笑われてしまうかも…こんなにある和製英語

 

先ほど書いた通り、

和製英語は全く通じません

 

 

「しっかり英語を話しているはずなのに、

何故か通じない!」という事態になりかねないですね

 

 

しかも、

別の意味で取られる可能性もあるので、

トラブルの元です

 

 

というわけで、

和製英語をどんどん紹介するので、

覚えていきましょう

 

 

豆知識としても面白いので、

是非、見てみてください

 

 

1.ソフトクリーム

 

 

英語で正しくは、

soft-serve ice creamと言います

 

 

soft creamは

ただの柔らかいクリームです

 

 

柔らかくないクリームなんてないやろと

つっこまれてしまいますね

 

 

2.シュークリーム

 

 

英語で正しくは、

cream puffと言います

 

 

シュークリームは

フランス語のchou a la cremeを

縮めたもの

 

 

これは私も知りませんでした

 

 

ちなみに、

シュークリームと言うと

shoe cream(靴のクリーム)と

間違えられてしまいますよ

 

 

3.アメリカンドッグ

 

 

え、アメリカンって言ってるのに?

と思われたかもしれません

 

 

でも、アメリカでは、

corn dogと呼ばれています

 

 

まぁ、アメリカ人が

アメリカンとかつけないか

 

 

トウモロコシの粉を

使っているからcornらしいです

 

 

4.コンセント

 

 

典型的な和製英語です

 

 

なぜ、そう呼ぶようになったのかは

知りません

 

 

アメリカではoutlet

イギリスではsocketと言います

 

 

コンセント自体は意外と使うので、

これも要注意ですね

 

 

5.ホッチキス

 

 

これは有名な話

 

 

正しくは、staplerと言います

 

 

初め、E.H.Hotchkiss社から

輸入されたからホッチキスと

呼ばれるようになったようですね

 

 

シャープペンと同じような

命名ですかね

 

 

6.ピーマン

 

 

green pepper

もしくは、bell pepperと言います

 

 

釣鐘に似ているので、

bell(鈴)らしいです

 

 

pepperということは

ししとう的なポジションなのかな?

 

 

ちなみに、

pee manとか言うと

笑われますからね

 

 

ダメですよ

 

 

7.ミルクティー

 

 

正しくは、

tea with milk

 

 

海外に行って、

milk teaを探しても

ないですよ

 

 

気をつけましょう

 

 

8.ガソリンスタンド

 

 

そもそもガソリンは

イギリス英語ではpetrol、

アメリカ英語ではgasが主流

 

 

というわけで、

イギリスではpetrol station

アメリカではgas stationです

 

 

私の父もアメリカでレンタカーを借りた時に

ガソリンが通じなくて困ったと言っていたので、

注意ですね

 

 

9.スキンシップ

 

 

衝撃的な事実かもしれませんが、

英語にスキンシップなんて言葉はありません

 

 

どこから生まれたのでしょうか?

 

 

physical contact

もしくは、body contact

スキンシップに近い言葉になります

 

 

10.コストパフォーマンス

 

 

「コスパが良い」なんて

使い方をしますよね

 

 

でも、あまり使われません

 

 

good value for money

「お金に対して、価値が高い」

というような言い方をします

 

 

日本語で話している時には

よく使うので、

覚えておきたいですね

 

 

 

まとめ

 

如何でしょうか

 

 

英語だと思っていたものも

あったのではないでしょうか

 

 

これらの和製英語は

本当に通じないので、

是非、覚えておくようにしましょう

 

 

ちなみに、

アウトプットすると忘れないと

言われています

 

 

今回の話は豆知識としても面白いので

忘れないためにも

相手を楽しませるためにも

人に話すと良いかもしれませんね

 

 

 

アポイントに関するビジネス英会話フレーズ

 

「急いでお会いする必要があります」

I need this appointment urgently.

 

「例の件で、私はスケジュールを変更せねばなりません」

I have to revise my schedule because of that incident.

 

「田中さん、来週お会いできますか?」

I'd like to see you next week, Ms.Tanaka.

 





■メルマガ「自信を持てる英語」

英語を話す自信を持つ方法を無料で配信しています

メルマガ「自信を持てる英語」

※メルマガ登録のお礼に
「初対面の外国人と一瞬で仲良くなる方法」を
自動返信でお届けしています




■LINE友達募集中!

公式LINEでも
英会話のアドバイスを配信しています

ご質問、お問い合わせなども
受け付けていますので、
是非、登録してください

友だち追加

もしくは、
「@VFV9450P」でID検索してください
(@をお忘れなく)




■YouTube

YouTube動画の配信を再開しました

ブログとは違うアドバイスを
ちょいちょい配信します

YouTube動画を視聴する




ブログランキングに参加しました

記事が役に立ったと思ったら、
応援クリックをして頂けると、嬉しいです



にほんブログ村 英語ブログへ
にほんブログ村



SNSでのシェアも大歓迎です

下記のボタンからシェアできます

-英語コラム
-, ,